~dango fansub.

Reply
Cercasi Staff Fansub
view post Posted on 7/6/2009, 17:26"quote
Avatar

私は何を探している私を見る
•••••••••

Group: Administrator
Posts: 8309


Status: Offline: ultima azione eseguita il 9/2/2010, 23:13


CERCASI STAFF FANSUB
Apro la discussione per chi si vuole proporre per entrare nel Dango Fansub e ci vuole aiutare a far crescere il gruppo.
I ruoli disponibili sono: traduttori che sappiano l'italiano e l'inglese o il giapponese, typesetter, karaoker, enconder, editor, timer, Quality Checker.

Come Proporsi:


Proporsi è molto semplice; basta compilare questo modulo:

Nick: {mettete il vostro nick}
Esperienze: {mettete le vostre esperienze, se non ne avete lasciate lo spazio vuoto}
Ruolo: {mettete il ruolo che vorreste avere nel fansub, i ruoli possono essere più di uno}
Programmi: {mettete i programmi che utilizzate per subbare}
Tempo disponibile: {mettete il tempo che avete da dedicare al dango fansub}
CODICE
<b>Nick:</b> {mettete il vostro nick}
<b>Esperienze:</b> {mettete le vostre esperienze, se non ne avete lasciate lo spazio vuoto}
<b>Ruolo:</b> {mettete il ruolo che vorreste avere nel fansub, i ruoli possono essere più di uno}
<b>Programmi:</b> {mettete i programmi che utilizzate per subbare}
<b>Tempo disponibile:</b> {mettete il tempo che avete da dedicare al dango fansub}


Staff attuale:


  1. Yamachan Ruolo: Admin/Editor/Site designer/Capo Supremo :B):

  2. Attu83 Ruolo: Editor/Karaoker/Typesetter/Timming/Encoder/Uploader/Spacca balle :lol:

  3. Tharivol Ruolo: Q-Checker/Traduttore/Consigliere di attu83/Schiavo di attu83 :P /Spacca balle in seconda :woot:

  4. Ary_mitic Ruolo: Q-checker

  5. Saku`Yamada~ Ruolo : Traduttore

  6. Kawaii_girl Ruolo: Traduttore/Salvatrice della patria1 :wub:

  7. <li>Kami-sama Ruolo: J-Checker/Traduttore dal jap/Salvatore della patria2/Vittima sacrificale di attu83 :woot:


Edited by atti83 - 19/1/2010, 02:36

ストと召喚獣
http://yama-sama.com/
image
"From now on, let's have many more anniversaries to come". Is what you said. "Even if one of us loses our memory... These feelings will not disappear". Is what I say. "Does something like eternity... even exsist in this world?". There are some people who raise that question. To those people, I wold say, "There is".

(clannad - it's a wonderful life)


Fast,beautiful search.Just like Edward.
...ma anche no.


 
mp mail home msn yim Top
view post Posted on 13/7/2009, 18:58"quote
Avatar

Hey Say Jump First Official Forum
••••••••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 17106
Location: Ryosuke no Ie ~


Status: Utente anonimo


Nick:Chinatsu Mihoshi
Esperienze: al momento nessuna xD sto subbando con una mia amica un anime ma nn capiamo da dove iniziare x°°
Ruolo: Traduttrice dei testi *sisi
Programmi: Movie maker uso nn so se va bene *A*
Tempo disponibile: Alla sera sempre

image «What makes her so much better than me ?
What makes her just everything that I can never be ?
What makes her your every dreamand fantasy?
Because I can remember when it was me

i support Ryosuke Yamada. any problems, bitch?
 
mp mail home msn Top
view post Posted on 13/7/2009, 19:36"quote
Avatar

私は何を探している私を見る
•••••••••

Group: Administrator
Posts: 8309


Status: Offline: ultima azione eseguita il 9/2/2010, 23:13


Prova a tradurre un episodio qualunque dall'inglese (anche brevi come Suzumiya Haruhi-chan no Yuutsu) e inviami la traduzione, così decidiamo se prenderti o no >w<

Edited by Bass_92 - 25/7/2009, 19:25

ストと召喚獣
http://yama-sama.com/
image
"From now on, let's have many more anniversaries to come". Is what you said. "Even if one of us loses our memory... These feelings will not disappear". Is what I say. "Does something like eternity... even exsist in this world?". There are some people who raise that question. To those people, I wold say, "There is".

(clannad - it's a wonderful life)


Fast,beautiful search.Just like Edward.
...ma anche no.


 
mp mail home msn yim Top
view post Posted on 13/7/2009, 19:37"quote
Avatar

Hey Say Jump First Official Forum
••••••••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 17106
Location: Ryosuke no Ie ~


Status: Utente anonimo


certo bossa *A*

image «What makes her so much better than me ?
What makes her just everything that I can never be ?
What makes her your every dreamand fantasy?
Because I can remember when it was me

i support Ryosuke Yamada. any problems, bitch?
 
mp mail home msn Top
view post Posted on 25/7/2009, 00:03"quote

Junior Member

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 5


Status: Offline: ultima azione eseguita il 15/12/2009, 17:35


Nick: Ary_mitic
Esperienze: Typesetter, Checker, Encoder
Ruolo: Quality Checker
Programmi: Aegisub
Tempo disponibile: Qualche oretta il pomeriggio.
 
mp mail Top
view post Posted on 25/7/2009, 13:05"quote
Avatar

attu83
••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 168


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/2/2010, 02:00


XI visto ke hai anke esperienza come typesetter ed encoder potresti anke proporti come tali visto ke al momento sono l'unico ke ricopre quei ruoli...cmq aggiungimi in msn ke cosi ti mando un testo da checkare....

image
Staff Member: karaoker,typesetter,encoder
image
 
mp mail msn Top
view post Posted on 18/10/2009, 07:50"quote
Avatar

Member
••

Group: Member
Posts: 12


Status: Offline: ultima azione eseguita il 7/2/2010, 20:37


Nick: revegeta
Esperienze:traduttore dei karanaze
Ruolo:traduttore
Programmi:
Tempo disponibile: sempre dalle 9 alle 11
di sera

 
mp mail Top
view post Posted on 22/10/2009, 15:53"quote
Avatar

attu83
••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 168


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/2/2010, 02:00


CITAZIONE (revegeta @ 18/10/2009, 08:50)
Nick: revegeta
Esperienze:traduttore dei karanaze
Ruolo:traduttore
Programmi:
Tempo disponibile: sempre dalle 9 alle 11
di sera

Mi dici un ep di qualke serie ke hai fatto con loro ke cosi ci do un okkiata??

image
Staff Member: karaoker,typesetter,encoder
image
 
mp mail msn Top
view post Posted on 12/11/2009, 19:51"quote
Avatar

Marty<3
••••••••

Group: Member
Posts: 2080
Location: Tokyo *-*


Status: Utente anonimo


Nick: ~Marty`
Esperienze: amin,co-founder,bho ecc.. XD
Ruolo: Vedete voi
Programmi: vari non li so elencare..
Tempo disponibile: quasi tutti i giorni apparte delle occasioni speciali(Campiti,feste ecc..)

 
mp mail home msn Top
view post Posted on 13/11/2009, 02:40"quote
Avatar

attu83
••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 168


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/2/2010, 02:00


CITAZIONE (~Marty` @ 12/11/2009, 19:51)
Nick: ~Marty`
Esperienze: amin,co-founder,bho ecc.. XD
Ruolo: Vedete voi
Programmi: vari non li so elencare..
Tempo disponibile: quasi tutti i giorni apparte delle occasioni speciali(Campiti,feste ecc..)

Di traduzione sei brava???

image
Staff Member: karaoker,typesetter,encoder
image
 
mp mail msn Top
view post Posted on 13/11/2009, 16:38"quote
Avatar

Marty<3
••••••••

Group: Member
Posts: 2080
Location: Tokyo *-*


Status: Utente anonimo


 
mp mail home msn Top
view post Posted on 13/11/2009, 20:38"quote
Avatar

attu83
••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 168


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/2/2010, 02:00


bene allora lunedi (visto ke e il fine settimana^^) ti do un ep da tradurre... ok?? :)

image
Staff Member: karaoker,typesetter,encoder
image
 
mp mail msn Top
view post Posted on 13/11/2009, 23:16"quote
Avatar

Marty<3
••••••••

Group: Member
Posts: 2080
Location: Tokyo *-*


Status: Utente anonimo


 
mp mail home msn Top
view post Posted on 23/12/2009, 16:12"quote
Avatar

Kikkawa Chiaki
•••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 85
Location: Casamia


Status: Offline: ultima azione eseguita il 8/2/2010, 19:44


Nick: Kawaii_girl
Esperienze: nessuna
Ruolo: Traduttore
Programmi: Scegliete voi
Tempo disponibile: Sempre tranne il lunedì pomeriggio, il martedì pomeriggio, il venerdì sera, e durante vacanze

Dato che non ho nessuna esperienza, non sono sicura, di esserne capace

Voglio solo provarmi

image

image

image

imageimage
 
mp mail Top
view post Posted on 23/12/2009, 21:45"quote
Avatar

attu83
••••

Group: ~Staff Fansub~
Posts: 168


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/2/2010, 02:00


CITAZIONE (Kawaii_girl @ 23/12/2009, 16:12)
Nick: Kawaii_girl
Esperienze: nessuna
Ruolo: Traduttore
Programmi: Scegliete voi
Tempo disponibile: Sempre tranne il lunedì pomeriggio, il martedì pomeriggio, il venerdì sera, e durante vacanze

Dato che non ho nessuna esperienza, non sono sicura, di esserne capace

Voglio solo provarmi

Allora per il traduttore nn serve avere nessuna esperienza a parte quella di sapere bene l'inglese.
Il programma da utilizare e aegisub ke naturalmente ti spiego io come si utilizza.
Il tempo va più ke bene quello ke riesci a mettere tu di media ki traducce ci mette 5 o 6 ore al max e cmq se riesci a tradurre un ep a settimana va più ke bene.
Se vuoi provare aggiungimi in msn ke cosi ti spiego quello ke ti serve e se hai dubbi da domandare e in più ti passo i file ke ti servono per iniziare..
ciauu... ;)

image
Staff Member: karaoker,typesetter,encoder
image
 
mp mail msn Top
15 replies since 7/6/2009, 17:26
 

load
Fast reply

 
 
 

Enable emoticons
Clickable Smilies
Show All


Nickname:      Email:



 

 




Info
Affilliati semplici Chu *A*
Image and video hosting by TinyPic Minami-ke! Forum StreamingStarAnime Zero no Tsukaima Italian Forum x K-On! Italian Fan Forum; Image Hosted by ImageShack.us  »Adozioni Del Cuore~Adotta Un Animale• Gdr-World
Affilliati speciali/gemellaggi Credits Contest
Light of Sky » {Graphic forum} , anime, kawaii and graphic



image
• Tabella in fondo by: Crazy Graphic
• Tabella in Home by:
Yama~Shigure
• Logo by:
Yama~Shigure
« DANGO~fansub » {anime, scanlation, graphic, other}
 


Skin created by novalee @ MAYBEINTHESKY